Archive for the ‘Multilingual’ Category
Friday, September 6th, 2013
Promotores de salud, or community health workers, are a proven mechanism to reach Latinos in rural areas. Poder Sano has developed a comprehensive Spanish-language train-the-trainer curriculum for individuals interested in training promotores de salud in HIV prevention. The curriculum is based on popular education techniques, and is culturally competent and linguistically sensitive.
The curriculum consists of five modules: The Role of Promotores, Sex and Sexuality, HIV/AIDS Prevention, HIV Testing and Treatment and Best Practices for Outreach. A unique feature of this curriculum is that in addition to the five core modules, it contains extra booster sessions to support promotores de salud in their continued learning and self-reflection. The curriculum also contains in-depth background information for the trainer.
Training Promotores de Salud in HIV Prevention in Rural Latino communities: A Train-the-Trainer Curriculum (Spanish): http://bit.ly/155cuKp
Monday, August 12th, 2013
The United States Census Bureau has released a new interactive map showing the concentration of 15 languages spoken in the home. The map has data from the American Community Survey 2007-2011.
From the Census Bureau:
“‘This map makes it easy for anyone to plan language services in their community,’ said Nancy Potok, the Census Bureau’s acting director. ‘Businesses can tailor communications to meet their customers’ needs. Emergency responders can use it to be sure they communicate with people who need help. Schools and libraries can offer courses to improve English proficiency and offer materials written in other languages.’
The languages available in the interactive map include Spanish, French, French Creole, Italian, Portuguese, German, Russian, Polish, Persian, Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Tagalog and Arabic. After selecting one of these languages from the menu, users will see a national population density map, with each dot representing about 100 people who speak the language at home placed where these speakers are concentrated. The map also allows users to zoom in to a smaller geographic area, where each dot represents 10 people. The dots were placed in a random location within census tracts to protect the confidentiality of speakers.”
Access the map and learn more: http://1.usa.gov/11Zd2zz
Tuesday, July 9th, 2013
With funding from the National Network of Libraries of Medicine, Healthy Roads Media and EthnoMed have partnered to develop a set of cancer education resources in seven languages (Amharic, English, Khmer, Somaili, Spanish, Tigrinya and Vietnamese). These free materials are available in several formats on the main Healthy Roads Media website – http://bit.ly/1amo5c1 – as well as the mobile optimized website – http://bit.ly/104o2JQ. Healthy Roads Media is trying to understand the usefulness of these materials, so there is a short evaluation survey that would be helpful for website visitors to complete.
Monday, June 3rd, 2013
The Illinois Emergency Management Agency and the Illinois Deaf and Hard of Hearing Commission developed a series of emergency preparedness videos in American Sign Language.
- Build a Kit
- Sheltering in Place
- Going to a Shelter
- Emergency Planning for People with Special Needs
- Storm – Before
- Storm – During
- Storm – After
Access these videos and others: http://1.usa.gov/13zY7u9
Monday, May 20th, 2013
Funded by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), the Asian Smokers Quitline is a phone-based, free service for those desiring to quite smoking. Resources include self-help materials, referrals, counseling, and a starter kit of two weeks worth of nicotine patches at no charge. Services are available in five languages (English, Cantonese, Mandarin, Korean, and Vietnamese). The Quitline also provides information to friends and family members of tobacco users: http://goo.gl/xh5bv. Resources for states to promote the service in their communities are included.
Friday, May 17th, 2013
Research by the National Alliance for Hispanic Health (NAHH) found that more than half of Hispanic consumers are not aware of the health risks associated with taking too much acetaminophen, and do not check medicine labels to see if their medicine contains acetaminophen. NAHH and the Acetaminophen Awareness Coalition’s Know Your Dose Campaign have joined together to launch new web-based resources and educational materials in Spanish about safe acetaminophen use. Visit Know Your Dose at http://goo.gl/Qf9Z9 to order free, patient educational materials in English and Spanish. The site includes a Spanish-language section with a medicine-label reader guide, answers to frequently asked questions and an animated video on safe use of medicines containing acetaminophen, produced by the NAHH. Patients can call the toll-free Su Familia Helpline at 1-866-783-2645 for answers to questions about safe acetaminophen use and referrals to health resources in their communities.
Learn more: http://goo.gl/zGVO7
Thursday, May 16th, 2013
Translations of The Health Care Law and You, developed by the U.S. Department of Health and Human Services to educate community members about the benefits of the Affordable Care Act, are now available in 10 Asian and Asian Pacific languages. This resource has been translated by the Office of Public Engagement at the Centers for Medicare & Medicaid Services into the following languages: Chinese, Korean, Vietnamese, Tagalog, Hindi, Bengali, Hmong, Khmer, Laotian, Samoan and Tongan. Webinars that delve deeper into these materials will take place in late May. New in-language materials and resources about the health reform law will continue to be added to the site throughout the coming months.
Available here: http://goo.gl/Z1VkF
Friday, April 26th, 2013
According to the USHHS, “the National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services in Health and Health Care (the National CLAS Standards) are intended to advance health equity, improve quality, and help eliminate health care disparities by providing a blueprint for individuals and health and health care organizations to implement culturally and linguistically appropriate services. Adoption of these Standards will help advance better health and health care in the United States.”
This week the Enhanced CLAS Standards were released. Find the Enhanced CLAS Standards at: http://1.usa.gov/14jTFUJ
Friday, April 26th, 2013
US Citizenship and Immigration Services (USCIS) is the US Government branch of the Department of Homeland Security responsible for providing immigration services and benefits. USCIS works with local governments, libraries and qualified immigration service providers to ensure immigrants receive accurate information about immigration benefits. The USCIS provides help for immigrants to complete USCIS forms, and gives legal advice about which forms to submit. Here are some resources to help immigrants with the USCIS forms and to protect immigrants from fraud.
USCIS Legal Advice
USCIS, Avoid Scams
Tuesday, April 23rd, 2013
The U.S. Department of Health and Human Services (HHS) invites you to attend the launch of the enhanced National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services in Health and Health Care.
- Howard Koh, MD, MPH, Assistant Secretary for Health, HHS
- J. Nadine Gracia, MD, MSCE, Deputy Assistant Secretary for Minority Health, HHS
- Leon Rodrigues, JD, Director of the Office for Civil Rights, HHS
- Mayra Alvares, MHA, Director of Public Health Policy, Office of Health Reform, HHS
- Richard Umbdenstock,President and Chief Executive Officer, American Hospital Association
- Dennis Andrulis, PhD, MPH, Senior Research Scientist, Texas Health Institute
- Tawara Goode, MA, Director, National Center for Cultural Competence
When: Wednesday, April 24, 2013, 10:00am Eastern
Where: Online via live streaming on day of event at: http://bit.ly/10bSTkm